348 而那过去的,就会变成亲切的怀念。-《我真不是个文青啊》


    第(2/3)页

    一切都是瞬息,

    一切都会过去,

    而那过去的,就会变成亲切的怀念......

    宋蓁蓁正慢慢走着,突然听到用英文叫着自己的名字,回头一看是红头发的女生正向她这边跑来。

    是同宿舍的菲丽莎,和她一样学的英美文学。

    她来自西班牙的马德里,她性格就像她那那头像火焰一样的头发热情,虽然和性格沉静的宋蓁蓁截然相反,但两人很快成了好朋友。

    “怎么了?菲丽莎。”宋蓁蓁停下脚步,看着她。

    “这上面有你的名字!燕京外国语大学宋蓁蓁!”菲丽莎变戏法阳气一本书崭新的书。

    宋蓁蓁有些好奇,接过来一看,书封面上写着一行英文:《诗经精选》,是夏红军翻译的那本书!

    “你从哪里来的?”宋蓁蓁一脸惊讶。

    “校门口书店买的呗......书店老板向我推荐说这是店里第一本介绍中国古诗词的书籍,很有意思。我随便翻了翻,没想到序里竟然有你的名字!”

    宋蓁蓁听了赶紧翻开序言,第一页是许渊冲教授写的,在序中对这本书非常欣赏,说他具有三美“意美、音美、形美”.......宋蓁蓁简单看了看就翻到第二页。

    第二页是美国出版商——大名鼎鼎的美国哈珀柯林斯出版集团做的序。

    这可曾经是马克吐温、狄更斯、马丁路德金、肯尼迪等世界名家的出版商。在文学、小说、经济类图书、宗教图书方面有较大影响。

    在序中说这是该社第一次出版中国人的译作,因为“此书的译文是绝妙的”......

    宋蓁蓁看到开心极了,比当初自己拿到哥大的录取通知书还开心。

    第三页是夏红军写的自序。

    在序言中夏红军写翻译这本书的心路历程,感谢老师、同学对自己的帮助,特别提到了宋蓁蓁。

    “宋蓁蓁是我的朋友,一个聪明、严谨、美丽的女生,在她的逐字逐句订对、修改之后,这些翻译成英文的古代诗句,最终散发出原本古典之美......”

    看到这里宋蓁蓁微微笑了。

    “蓁蓁,这个作者夏红军好像也是个大学生?他翻译的诗词好美,天啦,我的上帝,我第一次知道你们国家竟然有这样美的诗句!”

    菲丽莎一副夸张的表情。

    “这只是我们中国古诗词很小一部分,除了它还有楚辞、唐诗、宋词......上下五千年,美丽诗句不计其数。”宋蓁蓁说着说着颇为自豪。

    “我知道你们国家历史悠久,四大文明古国之一,喂......说说那个夏红军。”

    菲丽莎似乎对书的作者更感兴趣。

    宋蓁蓁只好说他是燕京师范大学的学生,诗人、作家,和自己是笔友,一个才华横溢的青年。
    第(2/3)页